ÚvodMagazínRady magistry z lékárnyBezpečnostní list - esenciální olej z grapefruitu

Bezpečnostní list - esenciální olej z grapefruitu

FICHE DE DONNEES DE SECURITE 

Date de création : 20/02/2018 Version 1,0 révision : / 

Date de 

MATERIAL SAFETY DATA SHEET 

Date of creation : 02/20/2018 Version 1.0 date of revison : / 

 

RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / DU MELANGE ET DE LA SOCIETE/L’ENTREPRISE 

1.1 Identificateur du produit
a) Nom commercial : PAMPLEMOUSSE ROSE CCA0925 NAT 

Numéro C.A.S : 90045-43-5
Numéro Pre-Enreg. REACH : 05-2117973762-31-0000 

b) Se référer à la rubrique 3 : Composition / Information sur les composants 

1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées.
Usage : Industriel. Réservé à un usage professionnel 

1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité 

 

Fournisseur Adresse Ville
Pays Téléphone E-mail 

MARION BIAT CHASSEUR D’ESSENCES 4RUE PLUMET
75015 PARIS-FRANCE 

France
+33 6 15 04 71 98 marionbiat@gmail.com 

1.4 Numéro d’appel d’urgence. ORFILA (INRS) : + 33 1 45 42 59 59 

 

SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING 

1.1 Product identifier
a) Commercial name PAMPLEMOUSSE ROSE CCA0925 NAT 

C.A.S. Number: 90045-43-5
Pre-Record Number REACH: 05-2117973762-31-0000 

b) Refer to section 3 : Composition / Information on ingredients 

1.2 Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against
Use : Industrial, only for professional use 

1.3 Details of the supplier of the safety data sheet 

 

Supplier Address City Country Telephone E-mail 

MARION BIAT CHASSEUR D’ESSENCES 4 RUE PLUMET
75015 PARIS-FRANCE 

France
+33 6 15 04 71 98 marionbiat@gmail.com 

1.4 Emergency telephone number ORFILA (INRS) : + 33 1 45 42 59 59 

RUBRIQUE 2 : IDENTIFICATION DES DANGERS 

SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION 

2.1 Classification de la substance ou du mélange
Classification conformément au Règlement (CE) n° 1272 / 2008 (CLP) Asp.Tox.1Dangerparaspiration1 H304 : Peut être mortel en cas
d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
Aquatic Acute1 Dangerspourlemilieuaquatique-aiguë1 H400 : Très toxique pour
les organismes aquatiques.
Aquatic Chronic1 Dangerspourlemilieuaquatique-chronique1 H410 : Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Flam.Liq.3Liquidesinflammables3 H226 : Liquide et vapeurs inflammables. Skin Irrit.2 Corrosioncutanée/Irritationcutanée2 H315 : Provoque une irritation cutanée.
Skin Sens.1 A Sensibilisation cutanée1A H317 : Peut provoquer une allergie cutanée. 

2.2 Eléments d’étiquetage
Etiquetage conformément au Règlement (CE) n°1272/2008 (CLP) Pictogrammes de danger 

Mention d’avertissement : DANGER 

Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1
Aquatic Acute 1 Dangers pour le milieu aquatique - aiguë 1 Aquatic Chronic 1 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 1 Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2
Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A 

Mention de danger : 

2.1 Classification of the substance or mixture
In accordance with Regulation (EC) N°1272/2008 (CLP)
Asp.Tox.1 Danger to aspiration1 H304: May be fatal if swallowed
ingestion and penetration into the respiratory tract.
Aquatic Acute 1 Dangersfor aquatic-acute1 H400: Very toxic to aquatic organisms.
Aquatic Chronic 1Dangers for aquatic-chronic1 H410: Very toxic to aquatic organisms, has long-term adverse effects.
Flam.Liq.3 Flammable liquids3 H226: Liquid and vapors flammable.
Skin Irrit.2 Corrosive /Critancial Irritation2 H315: Causes irritation skin.
Skin Sens.1 A Skin sensitization 1A H317: May cause an allergic skin reaction. 

2.2 Label elements
Labelling in accordance with Regulation (EC) n°1272/2008 (CLP) Pictograms 

Signal word : DANGER 

Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1
Aquatic Acute 1 Dangerous for the aquatic environment - acute 1 Aquatic Chronic 1 Dangers for the aquatic environment - chronic 1 Flam. Liq. 3 Flammable liquids 3
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2
Skin Sens. 1A Skin Sensitization 1A 

H statements : 

H226 - Flammable liquid and vapour.
H304 - May be fatal if swallowed and enters airways. H315 - Causes skin irritation.
H317 - May cause an allergic skin reaction.
H400 - Very toxic to aquatic organisms.
H410 - Very toxic to aquatic life with long lasting effects. 

H226 - Liquide et vapeurs inflammables.
H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
H315 - Provoque une irritation cutanée. 

H410 - Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. 

Conseil de prudence : 

P210 - Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer.
P233 - Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
P241 - Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage/ .../antidéflagrant. 

P242 - Ne pas utiliser d'outils produisant des étincelles.
P243 - Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.
P264 - Se laver ... soigneusement après manipulation. 

 

2.3 Autres dangers
Contient : d-Limonene, Myrcene 

H317 - Peut provoquer une allergie cutanée.
H400 - Très toxique pour les organismes aquatiques. 

P statements 

P210 - Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking.
P233 - Keep container tightly closed.
P241 - Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/.../equipment. P242 - Use only non-sparking tools. 

P243 - Take precautionary measures against static discharge. P264 - Wash ... thoroughly after handling. 

 

2.3 Other Hazards 

Contains :d-Limonene, Myrcene 

RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS 

Non disponible 

Not available 

Matière / Material CAS / CAS EINECS / EINECS Symbole danger / Risk Symbol Pourcentage % / Percent % 

3.1. Substances 

3.1 Substances 

d-Limonene 

5989-27-5 

227-813-5 

Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226, H304, H315, H317, H400, H410 

> 50 % 

Myrcene 123-35-3 204-622-5 Asp. Tox. 1, Eye Irrit. 2, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2 - [ 1-5 ] H226, H304, H315, H319 

2,6,6-trimethyl-bicyclo-2- heptene 

3.2. Mélanges / 3.2 Mixture Non disponible/Not available 

80-56-8 

201-291-9 

Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226, H304, H315, H317, H400, H410 

[ 0-1 ] 

Autre Information : Pour le texte intégrale des phrases de risque citées, se Other information : The complete text of the risk phrases is given in section 16 référer à la rubrique 16 

RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS 

4.1 Description des premiers secours 

Notes générales : 

En cas de doute, toujours faire appel à un médecin. 

En cas d’inhalation : En cas d’inhalation excessive, emmener la personne à l’air libre et la maintenir en position de repos. Consulter un médecin. 

En cas de contact avec la peau : Enlever immédiatement les vêtements contaminés, laver la peau avec de l’eau et du savon et rincer abondamment au moins 20 minutes. Si une irritation persiste, ou si des lésions apparaissent, consulter un médecin. 

En cas de contact avec les yeux : Si vous portez des lentilles de contact, retirez-les. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment les yeux avec de l’eau pendant une vingtaine de minutes. Si une irritation persiste, ou si des lésions apparaissent, consulter un médecin. 

En cas d’ingestion : Rincer la bouche avec de l’eau. Ne rien donner à boire. Ne pas tenter de faire vomir et appeler un médecin. 

SECTION 4 : FIRST AID MEASURES 

4.1 Description of first aid measures 

General Notes : 

If in doubt, always call a doctor.
Inhalation : if inhaled remove to fresh air and keep at rest. See a doctor. 

Contact with skin : Remove contaminated clothing immediately, wash skin with soap and water and rinse thoroughly for at least 20 minutes. If irritation persists, or if lesions appear, consult a physician. 

Contact with eyes : If you wear contact lenses, remove them. In case of contact with eyes, rinse eyes thoroughly with water for about 20 minutes. If irritation persists, or if lesions appear, consult a physician. 

If swallowed : Rinse mouth with water. Do not give anything to drink. Do not induce vomiting and call a physician. 

4.2 Principaux symptômes et effets aigus et différés 

Non disponible 

4.3 Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
Non disponible 

4.2 Most important symptoms and effects, both acute and delayed 

Not available 

4.3 Indication of any immediate medical attention and special treatment needed
Not available 

RUBRIQUE 5 : MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE 

Classe d'inflammabilité : Le produit est inflammable. 5.1 Moyens d’extinction 

5.2 Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange 

5.3 Conseils aux pompiers Non disponible 

 

Moyens d’extinction appropriés : En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des extincteurs appropriés (CO2, poudre d'extinction, ...) 

Moyens d’extinction inappropriés : Ne pas diriger un jet d’eau directement sur le produit enflammé. 

 

Classe d'inflammabilité : Le produit est inflammable.
En cas d'incendie, peut produire des fumées toxiques de monoxyde de carbone (CO) ou de dioxyde de carbone (CO2). L'exposition aux produits de décomposition peut comporter des risques pour la santé. Ne pas respirer les fumées. 

SECTION 5 : FIREFIGHTING MEASURES 

Flammability class : The product is flammable. 5.1 Extinguishing media 

5.2 Special hazards arising from the substance or mixture 

5.3 Advice for firefighters Not available 

 

Appropriate extinction method : In case of fire, use water spray (or fog) and appropriate fire extinguishers (CO2, powder ...) 

Inappropriate extinction method : In case of fire, never use direct water stream. 

 

Flammability : The product is flammable.
In case of fire, may produce toxic fumes of carbon monoxide (CO) or carbon dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may be hazardous to health. Do not breathe fumes. 

RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE 

6.1 Précautions individuelles, équipements de protection et procédures d’urgence.
Prévenir un responsable. 

 

SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES 

6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures 

Page 6 sur 14 

Se référer aux mesures de protection énumérées dans les rubriques 7 et 8. 

Pour les non-secouristes : 

Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Si besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis d'équipements de protection 

Pour les secouristes : 

Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (se référer à la rubrique 8). 

6.2 Précautions pour la protection de l’environnement

6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage 

6.4 Références et autres sections
Se référer aux rubriques 8 et 13 pour les informations sur le contrôle de l'exposition, la protection individuelle et l'élimination. 

Empêcher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les égouts, caniveaux, rivières.
Avertir les autorités si le produit pénètre dans les égouts ou dans les eaux du domaine public. 

Endigage avec du sable ou de la terre de diatomée, pompage et rinçage à l'eau après récupération des déchets en fûts plastiques spécifiques et étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé. 

Prevent a manager.
Refer to protective measures listed in sections 7 and 8. 

For non-emergency personnel: 

Avoid breathing vapors. Avoid all contact with skin and eyes. If necessary, evacuate staff by trained operators equipped with safety equipment 

For emergency responders: 

Appropriate personal protective equipment will be required (refer to Section 8). 

6.2 Environmental precautions 

6.3 Methods and material for containment and cleaning up 

6.4 Reference to other sections
Refer to sections 8 and 13 for information on exposure control, personal protection and disposal. 

Prevent contamination of soil and water, while entering into drains, ditches and rivers.
Notify authorities if the product penetrates into the sewers or public waters. 

Diking with sand or diatomaceous earth, pumping and rinsing with water after recovery of the waste in specific plastic drums and labeled to be returned to an authorized collector 

RUBRIQUE 7 : MANIPULATION ET STOCKAGE 

7.1 Précautions à prendre pour une manipulation sans danger 

SECTION 7 : HANDLING AND STORAGE 

7.1 Precautions for safe handling 

Se laver les mains après chaque utilisation
Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant. Assurer une ventilation adéquate.
Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires. 

Prévention des incendies : 

Interdire l'accès aux personnes non autorisées. Manipuler dans des zones bien ventilées. 

Wash hands after use.
Reproduce labeling if transfer to another container. Ensure adequate ventilation.
Provide safety showers and eye washes. 

Fire prevention : 

Prevent access by unauthorized persons. Handle in well ventilated areas. 

7.2 Conditions nécessaires pour assurer la sécurité du stockage, tenant compte d’éventuelles incompatibilités 

7.3 Utilisation finale particulière Non disponible. 

Conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et protégés des températures extrêmes.
Garder les conteneurs fermés hors de leur utilisation.
Toujours conserver dans des emballages appropriés (matériau identique à celui d'origine). 

Equipements et procédures : 

Pour les équipements de protection individuelle, se référer à la rubrique 8. Observer les précautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la protection du travail.
Refermer les emballages après utilisation. 

Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux. 

7.2 Conditions for safe storage, including any incompatibilities 

7.3 Specific end use(s) 

Not available 

Keep tightly closed containers away from heat sources and protected from extreme temperatures.
Keep containers closed when not in use.
Always keep in approriate packages (identical to the original material). 

Equipment and procedures : 

For personal protection, see Section 8.
Observe precautions stated on the label and regulations of labor protection. 

Close the packaging after use.
Avoid inhalation of vapors and contact with skin or eyes. 

8.1 Paramètres de contrôle 

8.2 Contrôles de l’exposition
Mesures de protection individuelle, telles que les équipements de Protection Individuelle
Equipements de protection individuelle :
Protection des mains : Non obligatoire mais conseillée
Protection des yeux : Non obligatoire mais conseillée.
Protection respiratoire : Porter un masque.
Protection du corps : Porter un vêtement de travail régulièrement nettoyé. En cas de contact, toutes les parties souillées devront Être lavées. 

Mesures d'ordre technique : Éviter le contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas ingérer. Éviter le contact avec les aliments, boissons. Ne

Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012) - V.M.E ( 8 hr) Aucun composant
- V.L.E (15 mn) Aucun composant 

RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L’EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE 

SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION 

8.1 Control parameters 

8.2 Exposure controls 

Individual protection measures, such as personal protective equipment 

Personal protective equipment : 

Hands protection : Not required but recommanded
Eyes protection : Not required but recommanded
Body protection : Wear regularly cleaned overalls. In case of contact, all soiled parts should be washed. 

Engineering measures : Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do not ingest. Avoid contact with food, drinks. Do not eat, do not drink and do not 

Exposition limit (France INRS - ED984 07/2012) - V.M.E ( 8 hr) No component
- V.L.E (15 mn) No component 

pas manger, ne pas boire et ne pas fumer pendant l'utilisation. Pictogramme(s) d'obligation du port d’équipements de protection individuelle (EPI) : 

 

smoke during use. Symbol compulsory wearing of personal protective equipment (PPE): 

 

RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES SECTION 9 : PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES 

Aspect 

liquide 

Couleur 

Jaune claire à jaune foncé 

Odeur 

Fruitée,plaisante

Seuil olfactif 

 

pH 

 

Point de fusion / point de congélation 

 

Point initial d’ébullition et intervalle d’ébullition 

 

Point d’éclair

49 

Taux d’évaporation 

 

Inflammabilité (solide, gaz) 

 

Limites supérieures / inferieur d’inflammabilité ou limite d’explosivité 

 

Pression de vapeur 

 

Densité de vapeur 

 

Densité relative (d20/20) 

[0.835 ; 0.865]

 

Appearance 

Liquide 

Colour 

Light yellow to dark yellow 

Odour 

Fruity, pleasant 

Odour threshold

 

pH 

 

Melting point 

 

Boiling point and boiling range 

 

Flash point 

49 

Evaporation rate 

 

Inflammability (solid, gas) 

 

Upper / lower limits of flammability or limit of explosion 

 

Vapour pressure

 

Vapour density 

 

Relative density (d20/20) 

[0.835 ; 0.865]

Refractive index at 20°C 

[1.465 ; 1.485]

9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles 9.1 Information on basic physical and chemical properties 

 

Page 9 sur 14 

Indice de réfraction à 20°C 

[1.465 ; 1.485] 

[+85 ; +120] 

Pouvoir rotatoire en ° 

Solubilité(s) 

Coefficient de partage n-octanol/eau 

Température de décomposition 

Viscosity 

Viscosité 

Explosive properties 

Propriétés explosives 

Oxidizing properties 

Propriétés comburantes. 

9.2 Autres informations Non disponible 

[+85 ; +120] 

Angular rotation (°) 

Solubility 

Partition coefficient (n-octanol /water)

Auto-ignition temperature 

Température d’auto-inflammabilité 

Decomposition temperature 

9.2 Other information Not available 

RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE 

10.1 Réactivité 

10.2 Stabilité chimique 

10.3 Possibilité de réactions dangereuses 

10.4 Conditions à éviter 

Eviter les sources de chaleur excessive (flamme, étincelles, ...). 

10.5 Matières incompatibles 

Non disponible 

10.6 Produits de décomposition dangereux 

SECTION 10 : STABILITY AND REACTIVITY 

10.1 Reactivity 

10.2 Chemical stability 

Stable product during storage and handling according to specifications. 

10.3 Possibility of hazardous reactions 

10.4 Conditions to avoid 

Avoid excessive heat (flames, sparks, ...). 

10.5 Incompatible materials 

Not available 

10.6 Hazardous decomposition products 

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions. 

No dangerous reactions during storage and handling according to specifications. 

Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions. 

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions. 

No dangerous reactions during storage and handling according to specifications. 

Décomposition thermique / conditions à éviter : 

Thermal decomposition / conditions to be avoided: 

Pas de décomposition en cas d'usage conforme. Produits de décomposition dangereux :
Pas de produits de décomposition dangereux connus 

No decomposition if used according to specifications. Dangerous decomposition products :
No dangerous decomposition products known. 

RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES 

11.1 Informations sur les effets toxicologiques 

Informations sur les effets toxicologiques : Aucune donnée disponible. 

Toxicité Aigüe :
Orale (mg/kg) : Non Déterminée Inhalation (mg/kg) : Non Déterminée Cutanée (mg/kg) :Non Déterminée 

SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION 

11.1 Information on toxicological effects 

Toxicological Information : No data available. 

Toxicological Acute :
Oral (mg/kg) : Not Determined Inhalation (mg/kg) : Not Determined Skin (mg/kg) : Not Determined 

RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES 

12.1 Toxicité 

12.2 Persistance et dégradabilité 

Non disponible 

12.3 Potentiel de bioaccumulation 

Non disponible 

12.4 Mobilité dans le sol 

Non disponible 

12.5 Résultats des évaluations PBT et vPvB 

Non disponible 

12.6 Autres effets néfastes 

Non disponible 

12.7 Informations supplémentaires 

canalisations 

SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION 

12.1 Toxicity 

12.2 Persistence and degradability 

Not available 

12.3 Bioaccumulative potential 

Not available 

12.4 Mobility in soil 

Not available 

12.5 Results of PBT and vPvB assessment 

Not available 

12.6 Other adverse effects 

Not available 

12.7 Additional information 

Do not leave the product, even diluted or in great quantity, penetrate the ground water, water or the drains 

Non disponible 

Not available 

RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L’ELIMINATION 

13.1 Méthodes de traitement des déchets 

 

Déchets : Ne pas évacuer avec les ordures ménagères. Ne pas déverser dans les égouts ou cours d'eau. Eliminer conformément aux législations en vigueur, par un collecteur ou une entreprise spécialisée.
Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un éliminateur agréé 

SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS 

13.1 Waste treatment methods 

 

Waste : Do not flush with household garbage. Do not flush with drains or waterways. Dispose of according tocurrent legislation, by a collector or a specialized company.
Contaminated packaging : Keep the label on the container. Give to a certified disposal. 

RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT 

ADR : 

IMDG : 

IATA : 

 

SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION 

ADR : 

IMDG : 

IATA : 

 

Page 12 sur 14 

14.1 Numéro ONU 

14.2 Nom d’expédition des Nations unies 

14.3 Classe(s) de danger pour le transport 

14.4 Groupe d’emballage 

14.5 Dangers pour l’environnement 

IMDG : Matière de type Polluant Marin 

14.6 Précautions particulières à prendre par l’utilisateur 

Non disponible 

14.7 Transport en vrac conformément à l’annexe II de la convention MARPOL 73/78 et au recueil IBC
Non disponible 

ADR : 1266 ( Code tunnel :(C/E) ) IMDG 1266
IATA : 1266
Tarif Douanier : 33011920 

ADR : Liquide inflammable pour la parfumerie IMDG : Liquide inflammable pour la parfumerie IATA : Liquide inflammable pour la parfumerie 

ADR : 3 IMDG : 3 IATA : 3 

ADR :III IMDG : III IATA : III 

14.1 UN number 

ADR : 2319 ( Code tunel :(C/E) ) IMDG : 2319
IATA : 2319
Custom tariff : 33011920 

14.2 UN proper shipping name 

14.3 Transport hazard class(es) 

14.4 Packing group 

14.5 Environmental hazards 

IMDG : Marine pollutant component 

14.6 Special precautions for user 

Not available 

14.7 Transport in bulk according to Annex II of MARPOL73/78 and the IBC code
Not available 

ADR : Flammable liquid for perfumery IMDG : Flammable liquid for perfumery IATA : Flammable liquid for perfumery 

ADR : 3 IMDG : 3 IATA : 3 

ADR : III IMDG : III IATA : III 

RUBRIQUE 15 : INFORMATIONS REGLEMENTAIRES 

15.1 Réglementations/législation particulière à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d’environnement 

 

SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION 

15.1 Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture 

 

Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WGK 3 

Class of water contamination (Germany) : WGK 3 

 

15.2 Evaluation de la sécurité chimique 

Contient:d-Limonene, Myrcene, Peut provoquer des allergies. 

15.2 Chemical Safety Assessment
Contains :d-Limonene, Myrcene Can cause allergic reaction. 

RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS 

Texte intégrale des phrases H, P mentionnées dans le document : 

 

H226 Liquide et vapeurs inflammables.
H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
H315 Provoque une irritation cutanée.
H317 Peut provoquer une allergie cutanée.
H319 Provoque une sévère irritation des yeux.
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme 

Abréviations :

 

ADR : European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road.
IMDG : International Maritime Dangerous Goods.
IATA : International Air Transport Association. 

WGK : Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class). PBT : Persistent, Bioaccumulative, Toxic.
vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative. 

 

SECTION 16 : OTHER INFORMATION 

Full H, P sentenses text in this document : 

 

H226 Flammable liquid and vapour.
H304 May be fatal if swallowed and enters airways.
H315 Causes skin irritation.
H317 May cause an allergic skin reaction.
H319 Causes serious eye irritation.
H400 Very toxic to aquatic life. H410 Very toxic to aquatic life with long lasting effects
H410 Very toxic to aquatic life with long lasting effects 

Abbrevation : 

 

ADR : European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road.
IMDG : International Maritime Dangerous Goods.
IATA : International Air Transport Association. 

WGK : Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class). PBT : Persistent, Bioaccumulative, Toxic.
vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative 

Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) n° 1272/2008 Material security data sheet according to (EC) n° 1272/2008 

Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais ne constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et ne donnent pas lieu à un rapport juridique contractuel.
Il est toujours de la responsabilité de l’utilisateur de prendre toutes les mesures nécessaires pour répondre aux exigences des lois et réglementations locales. 

These indications are founded on the current state of our knowledge, but do not constitute a guarantee as for the properties of the product and do not give place to a contractual legal report.
It is always the responsibility of the user to take all necessary measures to meet the requirements of local laws and regulations. 

Google Pinterest sdílej článek